Чем объясняется схожесть русских слов «железо» и «железы»? И то и другое может склоняться как «железа": сульфат железа (II), «щитовидная железа» .
А вы знаете анекдотический случай, когда «Институт белка́ » перевели как «Squirrel Institute» ( «Институт бе́ лок»)
Но ударение-то разное. Я, как филолог, скажу вам такое: во многих языках есть похожие слова. Не нужно пытаться найти во всем связь. Возможно, ее попросту нет.